Δωρεάν μεταφορικά για παραγγελίες από 25€ και παράδοση σε 1 μέρα στο κέντρο της Αθήνας

Εναλλαγή Πλοήγησης

espa

Κωδικός προϊόντος: Ψ5824 | ISBN: 978-960-505-359-8

Στη μοναξιά των κάμπων με βαμβάκι (2η έκδοση)

Συγγραφέας:
Εκδοτικός οίκος:
"Ο ΝΤΗΛΕΡ: Αν βαδίζετε έξω, αυτήν την ώρα και σ' αυτό το μέρος, είναι επειδή ποθείτε κάποιο πράγμα που δεν έχετε, κι αυτό το πράγμα, εγώ, μπορώ να σας το προμηθεύσω· διότ
Ειδική Τιμή 7,35 € Από 10,50 €
-30%
Τιμή εκδότη με ΦΠΑ €10.50
Σε απόθεμα
Διαθεσιμότητα Κατόπιν παραγγελίας - Υπό την προϋπόθεση ύπαρξης αποθέματος στον προμηθευτή
Πόντοι Ανταμοιβής 8
Κωδικός
Ψ5824

Η εικόνα της συσκευασίας είναι ενδεικτική!

Διάλεξε τη συσκευασία δώρου

    • Χάρτινος φάκελος παιδικός

      Χάρτινος φάκελος παιδικός

      Δωρεάν

      Χάρτινος φάκελος συσκευασίας με διαφορετικά τυπώματα εμπνευσμένα από εικονογραφήσεις παιδικών βιβλίων. Η επιλογή σχεδίου γίνεται τυχαία.

    • Χαρτί περιτυλίγματος παιδικό

      Χαρτί περιτυλίγματος παιδικό

      Δωρεάν

      Χαρτί περιτυλίγματος με χρωματιστά τυπώματα και το λογότυπο του Βιβλιοπωλείου Πατάκη.

    • Χαρτί περιτυλίγματος

      Χαρτί περιτυλίγματος

      Δωρεάν

      Χαρτί περιτυλίγματος σε κόκκινο χρώμα με μαύρες λεπτομέρειες.

    • Χάρτινη σακούλα

      Χάρτινη σακούλα

      Δωρεάν

      Χάρτινη σακούλα κόκκινη με την εικόνα του Άγγελου Σικελιανού.

  • Έλεγξε και επιβεβαίωσε την επιλεγμένη συσκευασία

    Συσκευασία Δώρου προστέθηκε

    Χαρακτηριστικά

    Κατηγορία
    Βιβλία, Λογοτεχνία, Παγκόσμια Λογοτεχνία, Καμπάνιες, 27 Μαρτίου: Παγκόσμια Ημέρα Θεάτρου
    Βάρος
    0,14
    Εκδοτικός οίκος
    Εκδόσεις Άγρα
    Ημερομηνία τελευταίας εκτύπωσης
    31 Ιαν 2023
    Ημερομηνία 1ης παρούσας έκδοσης
    1 Οκτ 2018
    Διαστάσεις
    12x17
    Τίτλος Πρωτότυπου
    Dans la solitude des champs de coton
    Σελίδες
    128

    Περιγραφή

    "Ο ΝΤΗΛΕΡ: Αν βαδίζετε έξω, αυτήν την ώρα και σ' αυτό το μέρος, είναι επειδή ποθείτε κάποιο πράγμα που δεν έχετε, κι αυτό το πράγμα, εγώ, μπορώ να σας το προμηθεύσω· διότι αν είμαι σ' αυτή τη θέση πολύ περισσότερο χρόνο πριν από σας και για πολύ περισσότερο χρόνο από σας, κι αν ακόμη αυτήν την ώρα που είναι η ώρα των άγριων σχέσεων ανάμεσα στους ανθρώπους και το ζώο δεν με διώχνει από δώ, είναι επειδή έχω αυτό που χρειάζεται για να ικανοποιώ τον πόθο που περνά μπροστά μου, κι αυτό είναι σαν ένα βάρος που πρέπει να το ξεφορτώσω πάνω σ' οποιονδήποτε, άνθρωπο ή ζώο, που περνά από μπροστά μου. Γι' αυτόν τον λόγο σας πλησιάζω, παρά την ώρα που είναι η ώρα όπου κανονικά ο άνθρωπος και το ζώο ρίχνονται άγρια ο ένας πάνω στον άλλο, πλησιάζω, εγώ, εσάς, με την ταπεινότητα εκείνου που προτείνει απέναντι σ' εκείνον που αγοράζει, με την ταπεινότητα εκείνη που κατέχει απέναντι σ' εκείνον που ποθεί. [...]
    Λοιπόν μη μου αρνείσθε να μου πείτε, παρακαλώ, τον λόγο, να μου τον πείτε· και αν το ζήτημα είναι να μην πληγώσετε καθόλου την αξιοπρέπειά σας, ε λοιπόν, πείτε τον όπως τον λέμε σ' ένα δέντρο, ή μπροστά στον τοίχο μιας φυλακής, ή μέσα στη μοναξιά ενός κάμπου με βαμβάκι όπου κάνουμε τον περίπατό μας, γυμνοί, τη νύχτα· να μου τον πείτε χωρίς καν να με κοιτάξετε. Διότι η μόνη αληθινή ωμότητα αυτής της ώρας του λυκόφωτος όπου στεκόμαστε και οι δύο δεν είναι ότι ένας άνθρωπος πληγώνει τον άλλον, ή τον ακρωτηριάζει ή τον βασανίζει, ή του ξεριζώνει τα μέλη και το κεφάλι, ή έστω τον κάνει να κλάψει· η αληθινή και τρομερή ωμότητα είναι εκείνη του ανθρώπου ή του ζώου που καθιστά ημιτελείς τον άνθρωπο ή το ζώο. [...]"
    Πάνω στη σκηνή του "Στη μοναξιά των κάμπων με βαμβάκι" είναι δύο - ο Ντήλερ και ο Πελάτης: έχουμε ένα διάλογο. Είναι όμως ένας φιλοσοφικός διάλογος στο ύφος εκείνων του 18ου αιώνα, ή μήπως πιο απλά η είσοδος δύο κλόουν; Πιθανόν και τα δύο, συναρμοσμένα με μια τεράστια ελευθερία γραφής.
    Η γλώσσα του είναι ένα όπλο, κι αυτοί εκεί οι δύο, που δεν μοιάζουν να αγαπιούνται και πολύ, παλεύουν ο ένας εναντίον του άλλου με τις λέξεις· πρέπει ο καθένας να κάνει τον άλλο να βγάλει τα έντερά του, να τον σύρει στο δικό του πεδίο, ν' αρνηθεί το πεδίο του άλλου, να μην παραδεχθεί ποτέ ότι βρίσκεται σε θέση αιτήματος, στερήσεως, κι ότι είναι φτωχός - κυρίως φτωχός από πόθους.
    Η έκδοση συνοδεύεται από εξαιρετικά πλούσιο επίμετρο, με κείμενα των Ρ. Chereau, Μ. Casares, Η. Muller, συνεντεύξεις του Β.-Μ. Koltes, εργοβιογραφία και 28 φωτογραφίες.

    Σχετικά με τον δημιουργό

    Koltès, Bernard-Marie
    Ο Μπερνάρ-Μαρί Κολτές, γόνος καθολικής μεσοαστικής οικογένειας, γεννήθηκε στο Μετς της Γαλλίας, στις 9 Απριλίου 1948. Μαθήτευσε κοντά στους Ιησουίτες, των οποίων η σκέψη και η ρητορική, χαρακτηριστικά στοιχεία αυτής της εκπαίδευσης, θα επηρεάσουν τους διαλόγους των έργων που θα γράψει. Πρώτη του αληθινή θεατρική συγκίνηση η Μαρία Κοζαρές στη Μήδεια του Σενέκα. Ταξίδεψε πολύ: Νέα Υόρκη, Λατινική Αμερική, Ρωσία. Θεατρικά του έργα: "Sallinger" και "Η νύχτα πριν τα δάση" (1977), "Μάχη νέγρου και ... Περισσότερα

    Πληροφορίες

    Είδος: Θέατρο
    Γλώσσα πρωτοτύπου: Γαλλικά
    Γλώσσα βιβλίου: Ελληνικά

    Κριτικές

    Close